Acuèlh/Lengas : Diferéncia entre lei versions

Un article de Wikilibres.
Contengut suprimit Contengut apondut
Jfblanc (discussion | contribucions)
Linha 23 : Linha 23 :
** [[Lo francés]]
** [[Lo francés]]
** [[Lo friolan]]
** [[Lo friolan]]
** [[Lo galician]]
** [[L'italian]]
** [[L'italian]]
** [[Lo portugués]]
** [[Lo romanés]]
** [[Lo romanés]]



Version del 20 mai de 2012 a 19.15

L'abecedari de la tableta Masiliana abecedarium, ca. 700 BC: ABGDEVZHΘIKLMN[Ξ]OPŚQRSTUXΦΨ, de legir de man drecha a esquèrra.

Benvenguts e benvengudas al Portal de las Lengas!

Aleph Lo Portal de las Lengas vòl èsser un lòc de pas e de vida pels que vòlon aprendre de lengas mai o mens estrangièras o benlèu melhorar sas coneissenças. Es tanben l'escasença de ne saber mai sus qualques culturas mai o mens alunhadas. Saber qualques mots de la lenga de las gents o del país qu'anatz visitar, descobrir, conéisser, e esperam apreciar, es totjorn un element d'acceptacion o d'integracion. Nos fa totjorn plaser d'ausir qualques mots de la lenga nòstra, a mai sián pas totjorn corrèctament prononciats, dins la boca dels forastièrs.

Una pagina del Hunmin Jeong-eum. The Hangul-only column, la quatrena en partir de man esquèrra, (나랏말ᄊᆞ미), has pitch-accent diacritics a l'esquèrra dels the syllable blocks.

Qualques bocinons

Fichièr:Scania Codexrunicus.jpg
Lo Codèx Runicus, un manuscrich vellum del c1300CE que conten un dels tèxtes mai ancians e melhor preservats de la Lei escaniana, escrich completament en runas.

Nivèl començaire